به بزرگترین وبلاگ مترجم زبان خوش آمدید

ساخت وبلاگ

 ترجمه ی هر نوع متن علمی - فرهنگی - ادبی - اجتماعی - پزشکی - آموزشی - تخصصی , فارسی به انگلیسی و بلعکس با تایپ و پرینت و ویرایش. خدمات ترجمه و آموزش زبان , پزشکان - استادان دانشگاه - مدیران - مهندسین و دانشجویان در تمام مقاطع. ترجمه و تدوین مقالات برای چاپ و ارایه در مجالس بین المللی (ISI). همچنین ترجمه ی هر نوع کتاب برای ناشران با نازلترین قیمت در اسرع زمان. خدمات مترجمی اینترنتی برای همه سطوح از کاربران به صورت حضوری و Online. نکته ی دیگر این که خدمات فوق به صورت زبان ترکی به انگلیسی و فارسی هم قابل ارایه است. 

ترجمه ی هر متن A4 انگلیسی با تایپ و پرینت در حجم کم فقط 3000 تومان می باشد و ترجمه ی کتب و متون در حجم زیاد 2000 تومان می باشد.

نکته: تمامی پروژه هایی که سفراش داده می شوند بدین حالت به دست شما خواهد رسید که ابتدا یا از طریق ایمیل زیر و یا از طریق شماره تلفن زیر تماس گرفته و پروژه ی خود را سفارش می کنید و بعد از توافق بر سر پروژه و قیمت آن چند خط از مقاله ی شما ترجمه و به ایملیتان ارسال می گردد (حتما ایمیلتان را باید بگویید). بعد از جلب رضایت شما نسبت به ترجمه ی مقاله تمامی آن ترجمه می شود و بعد از پرداخت هزینه ی آن که از قبل توافق کرده بودید کل مقاله ی ترجمه شده به ایمیل شما ارسال می گردد. کسانی که همراه با ویرایش و پرینت می خواهند با دادن ادرس  کامل (استان - شهر یا شهرستان - منطقه ی شهر - خیابان و پلاک) شهر و منزل خود با پست پیشتاز برایشان ارسال می گردد. 

نکته: لازم به ذکر است که تمامی سفارشات در کمترین زمان ممکن ترجمه و برای شما ارسال می گردد. بدین صورت که بعد از دریافت مقاله از سوی شما از همان لحظه کار ترجمه شروع و در کمترین زمان به شما داده می شود. اگر سوال دیگه ای هم دارید می توانید ارسال کنید.

ایمیل: [email protected]
شماره ی تماس: 09111857105

با تشکر : مدیریت وبلاگ مترجم زبان
به بزرگترین وبلاگ مترجم زبان خوش آمدید...
ما را در سایت به بزرگترین وبلاگ مترجم زبان خوش آمدید دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : علی رضا motarjemezaban بازدید : 364 تاريخ : 11 بهمن 1390 ساعت: 13:56

 از این پس می توانید هر دو روز یک قسمت کوتاه از غزلیات حافظ را با ترجمه ی انگلیسی در وبلاگ بزرگ مترجم زبان مشاهده کنید.

 
 
 
نرگس ارلاف ز داز شیوه چشم تو مرنج                    سر این نکته مگر شمع برآرد بزبان
نروند اهل نظر از پی نابینایی                                   در نه پروانه ندارد ز سخن پروایی
 
 
ترجمه ی انگلیسی قطعه ی بالا:
 
Red wine I worship, and I worship her! -
Speak not to me of anything beside,
For nought but these on earth or heaven I care.
What though the proud narcissus flowers defied 
Thy shining eyes to prove themselves more bright,
Yet heed them not! those that are clear of sight 
Follow not them to whom all light's denied.
 
English translation: G.M.L. Bell
 
 
به بزرگترین وبلاگ مترجم زبان خوش آمدید...
ما را در سایت به بزرگترین وبلاگ مترجم زبان خوش آمدید دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : علی رضا motarjemezaban بازدید : 357 تاريخ : يکشنبه 16 بهمن 1390 ساعت: 14:20